Házená (Kalandra): Porovnání verzí
(Založena nová stránka s textem „verze pro tisk Íránský jaderný problém (pro tisk) {| class="wikitable sortable" ! Angličtina || Čeština |- |'''act of defense''' || obranný z…“) |
|||
| Řádek 29: | Řádek 29: | ||
timekeeper/scorekeeper by holding up a red card''' ||po uplynutí dvouminutového trestu | timekeeper/scorekeeper by holding up a red card''' ||po uplynutí dvouminutového trestu | ||
může být diskvalifikovaný hráč ve hře nahrazen jiným hráčem | může být diskvalifikovaný hráč ve hře nahrazen jiným hráčem | ||
| − | dribble – driblovat | + | '''dribble''' – driblovat |
| − | exclusion - vyloučení do konce utkání (bez možnosti náhrady jiným hráčem – the exc/uded player must not be replaced) | + | '''exclusion''' - vyloučení do konce utkání (bez možnosti náhrady jiným hráčem – the exc/uded player must not be replaced) |
| − | free-throw - volný hod | + | '''free-throw''' - volný hod |
| − | fumbling the ball- chyba při chytání míče | + | '''fumbling the ball'''- chyba při chytání míče |
| − | give medical care - poskytovat lékařskou pomoc | + | '''give medical care''' - poskytovat lékařskou pomoc |
| − | goal - branka | + | '''goal''' - branka |
| − | goal area - brankoviště | + | '''goal area''' - brankoviště |
| − | goalkeeper - brankář | + | '''goalkeeper''' - brankář |
| − | goalkeeper-throw - hod brankáře | + | '''goalkeeper-throw''' - hod brankáře |
| − | goal line - branková čára | + | '''goal line''' - branková čára |
| − | goal post - branková tyč | + | '''goal post''' - branková tyč |
| − | half - poločas | + | '''half''' - poločas |
| − | halfback (left, right) - spojka (levá, pravá) | + | '''halfback''' (left, right) - spojka (levá, pravá) |
| − | half-time break - poločasová přestávka | + | '''half-time break''' - poločasová přestávka |
| − | hand signal - signál rukou | + | '''hand signal''' - signál rukou |
| − | handball - házená; POZOR - v americkém kontextu handball = a game similar to | + | '''handball''' - házená; POZOR - v americkém kontextu handball = a game similar to |
squash played in a walled court or against a single wall or board by two or four | squash played in a walled court or against a single wall or board by two or four | ||
players who use thier hands to strike the ball- možno přeložit jako handbal, ale tak | players who use thier hands to strike the ball- možno přeložit jako handbal, ale tak | ||
bývá u nás někdy (zvláště staršími mluvčími) označována mezinárodní házená v kontrastu k české/národní házené; mezinárodní házená se v americkém (a částečně i australském) kontextu označuje jako team handball, například v Irsku pak jako Olympic handball | bývá u nás někdy (zvláště staršími mluvčími) označována mezinárodní házená v kontrastu k české/národní házené; mezinárodní házená se v americkém (a částečně i australském) kontextu označuje jako team handball, například v Irsku pak jako Olympic handball | ||
| − | handball court - házenkářské hřiště | + | '''handball court''' - házenkářské hřiště |
| − | IHF (Intemational Handball Federation) - IHF (Mezinárodní házenkářská federace) | + | '''IHF (Intemational Handball Federation)''' - IHF (Mezinárodní házenkářská federace),pro Evropu European Handball Federation (EHF) - Evropská házenkářská federace, v USA hlavním orgánem USA Team Handball; v České republice Český svaz házené |
| − | pro Evropu European Handball Federation (EHF) - Evropská házenkářská federace, | ||
| − | v USA hlavním orgánem USA Team Handball; v České republice Český svaz házené | ||
(ČSHJ) | (ČSHJ) | ||
| − | incorrect execution of a formal throw - nesprávné provedení standardní situace | + | '''incorrect execution of a formal throw''' - nesprávné provedení standardní situace(vhazování, volný hod apod.) |
| − | (vhazování, volný hod apod.) | + | '''infraction''' - porušení pravidel |
| − | infraction - porušení pravidel | + | '''lose possession of the ball''' - ztratit míč |
| − | lose possession of the ball - ztratit míč | + | '''make a recognizable attempt to shoot on goal''' - vyvinout zřetelnou snahu o ohrožení soupeřovy branky |
| − | make a recognizable attempt to shoot on goal - vyvinout zřetelnou snahu o ohrožení | + | '''nine-meter throw''' - devítimetrový hod, devítka (slang.) = druh volného hodu |
| − | soupeřovy branky | + | '''numerical superiority''' - početní převaha, přečíslení |
| − | nine-meter throw - devítimetrový hod, devítka (slang.) = druh volného hodu | + | '''outer goalline''' - branková autová čára |
| − | numerical superiority - početní převaha, přečíslení | + | '''overtime''' - prodloužení |
| − | outer goalline - branková autová čára | + | '''passive play''' - pasivní hra, zdržování hry |
| − | overtime - prodloužení | + | '''pivot''' - pivot |
| − | passive play - pasivní hra, zdržování hry | + | '''playing court''' - hrací plocha, hřiště |
| − | pivot - pivot | + | '''playing time''' - hrací doba |
| − | playing court - hrací plocha, hřiště | + | '''referee''' - rozhodčí |
| − | playing time - hrací doba | + | '''referee-throw''' - hod rozhodčího, rozskok |
| − | referee - rozhodčí | + | '''call a referee-throw''' - odpískat rozskok |
| − | referee-throw - hod rozhodčího, rozskok | + | '''safety zone''' - ochranná zóna (kolem hrací plochy) |
| − | call a referee-throw - odpískat rozskok | + | '''scorekeeper''' - zapisovatel |
| − | safety zone - ochranná zóna (kolem hrací plochy) | + | '''scoresheet''' - zápis o utkání |
| − | scorekeeper - zapisovatel | + | '''seven-meter throw''' - sedmimetrový hod, sedmička (slang.) |
| − | scoresheet - zápis o utkání | + | '''shot on goal''' - střela na branku |
| − | seven-meter throw - sedmimetrový hod, sedmička (slang.) | + | '''substitution''' - střídání |
| − | shot on goal - střela na branku | + | '''faulty substitution''' - chybné střídání |
| − | substitution - střídání | + | '''substitute''' - střídající hráč |
| − | faulty substitution - chybné střídání | + | '''substitution area''' - prostor pro střídání |
| − | substitute - střídající hráč | + | '''substitution bench (syn. team bench)''' -lavička, střídačka |
| − | substitution area - prostor pro střídání | + | '''suspension''' - vyloučení (na 2 minuty - the suspension is always for a playing time of 2 minutes) |
| − | substitution bench (syn. team bench) -lavička, střídačka | + | '''give a player a (2-minute) suspension''' - vyloučit hráče (na 2 minuty) |
| − | suspension - vyloučení (na 2 minuty - the suspension is always for a playing time of 2 minutes) | + | '''take a free-throw''' (seven-meter throw, throw-in, throw oft) - provést volný hod (sedmimetrový hod, vhazování, výhoz) |
| − | give a player a (2-minute) suspension - vyloučit hráče (na 2 minuty) | + | '''take a maximum of 3 steps with the ball''' - udělat s míčem maximálně 3 kroky |
| − | take a free-throw (seven-meter throw, throw-in, throw oft) - provést volný hod | + | '''team official''' - funkcionář družstva (trenér, lékař, masér apod.) |
| − | (sedmimetrový hod, vhazování, výhoz) | + | '''team time-out''' - oddechový čas, time-out (trvá i minutu, k dispozici pro každé družstvo i v každém poločase řádné hrací doby |
| − | take a maximum of 3 steps with the ball - udělat s míčem maximálně 3 kroky | + | '''Technical Delegate ofthe IHF''' - technický delegát IHF |
| − | + | '''throw-in''' - vhazování (včetně rohového hodu) | |
| − | team official - funkcionář družstva (trenér, lékař, masér apod.) | + | '''throw-off''' - výhoz |
| − | team time-out - oddechový čas, time-out (trvá i minutu, k dispozici pro každé | + | '''tie''' - remizovat |
| − | družstvo i v každém poločase řádné hrací doby | + | '''be tied at the end ofthe normal playing time (about a game)''' – být nerozhodný/skončit nerozhodným výsledkem po skončení/uplynutí normální/řádnéhrací doby (o zápase) |
| − | + | '''timekeeper''' - časoměřič | |
| − | Technical Delegate ofthe IHF - technický delegát IHF | + | '''time-out''' - zastavení časomíry (Poznámka: v oficiálních pravidlech CSH se team timeout překládá jako time-out družstva |
| − | throw-in - vhazování (včetně rohového hodu) | + | '''give a time-out''' - dát pokyn k zastavení časomíry |
| − | throw-off - výhoz | + | '''unsportsmanlike conduct''' - nesportovní chování |
| − | tie - remizovat | + | '''warning''' - napomenutí (vyjádřeno žlutou kartou) |
| − | be tied at the end ofthe normal playing time (about a game) – být nerozhodný/skončit nerozhodným výsledkem po skončení/uplynutí normální/řádnéhrací doby (o zápase) | + | '''whistle signal''' - pokyn píšťalkou |
| − | timekeeper - časoměřič | + | '''winger (left, right)''' - křídlo (levé, pravé) |
| − | time-out - zastavení časomíry (Poznámka: v oficiálních pravidlech CSH se team timeout | ||
| − | překládá jako time-out družstva | ||
| − | |||
| − | give a time-out - dát pokyn k zastavení časomíry | ||
| − | unsportsmanlike conduct - nesportovní chování | ||
| − | warning - napomenutí (vyjádřeno žlutou kartou) | ||
| − | whistle signal - pokyn píšťalkou | ||
| − | winger (left, right) - křídlo (levé, pravé) | ||
Verze z 18. 12. 2014, 13:23
verze pro tisk Íránský jaderný problém (pro tisk)
| Angličtina | Čeština |
|---|---|
| act of defense | obranný zákrok |
| assault | násilnost |
| captain | kapitán |
| the captain of each team mu st wear an armlet | kapitáni obou týmu musejí být označeni kapitánskou páskou |
| centre back | střední spojka |
| change ends | vyměnit si strany |
| coin toss | úvodní losování (vítěz volí míč, nebo stranu) |
| crossbar | (příčné) břevno |
| counter attack | (rychlý) protiútok |
| destroy a clear chance of scoring | zmařit vyloženou brankovou příležitost |
| disqualification | diskvalifikace (pro hráče, rozhodčí informuje potrestaného hráče či
člena realizačního týmu a časoměřiče/zapisovatele o diskvalifikaci červenou kartou |
| the referee shall indicate the disqualification to the gui/ty player or offzcial and to the
timekeeper/scorekeeper by holding up a red card ||po uplynutí dvouminutového trestu může být diskvalifikovaný hráč ve hře nahrazen jiným hráčem dribble – driblovat exclusion - vyloučení do konce utkání (bez možnosti náhrady jiným hráčem – the exc/uded player must not be replaced) free-throw - volný hod fumbling the ball- chyba při chytání míče give medical care - poskytovat lékařskou pomoc goal - branka goal area - brankoviště goalkeeper - brankář goalkeeper-throw - hod brankáře goal line - branková čára goal post - branková tyč half - poločas halfback (left, right) - spojka (levá, pravá) half-time break - poločasová přestávka hand signal - signál rukou handball - házená; POZOR - v americkém kontextu handball = a game similar to squash played in a walled court or against a single wall or board by two or four players who use thier hands to strike the ball- možno přeložit jako handbal, ale tak bývá u nás někdy (zvláště staršími mluvčími) označována mezinárodní házená v kontrastu k české/národní házené; mezinárodní házená se v americkém (a částečně i australském) kontextu označuje jako team handball, například v Irsku pak jako Olympic handball handball court - házenkářské hřiště IHF (Intemational Handball Federation) - IHF (Mezinárodní házenkářská federace),pro Evropu European Handball Federation (EHF) - Evropská házenkářská federace, v USA hlavním orgánem USA Team Handball; v České republice Český svaz házené (ČSHJ) incorrect execution of a formal throw - nesprávné provedení standardní situace(vhazování, volný hod apod.) infraction - porušení pravidel lose possession of the ball - ztratit míč make a recognizable attempt to shoot on goal - vyvinout zřetelnou snahu o ohrožení soupeřovy branky nine-meter throw - devítimetrový hod, devítka (slang.) = druh volného hodu numerical superiority - početní převaha, přečíslení outer goalline - branková autová čára overtime - prodloužení passive play - pasivní hra, zdržování hry pivot - pivot playing court - hrací plocha, hřiště playing time - hrací doba referee - rozhodčí referee-throw - hod rozhodčího, rozskok call a referee-throw - odpískat rozskok safety zone - ochranná zóna (kolem hrací plochy) scorekeeper - zapisovatel scoresheet - zápis o utkání seven-meter throw - sedmimetrový hod, sedmička (slang.) shot on goal - střela na branku substitution - střídání faulty substitution - chybné střídání substitute - střídající hráč substitution area - prostor pro střídání substitution bench (syn. team bench) -lavička, střídačka suspension - vyloučení (na 2 minuty - the suspension is always for a playing time of 2 minutes) give a player a (2-minute) suspension - vyloučit hráče (na 2 minuty) take a free-throw (seven-meter throw, throw-in, throw oft) - provést volný hod (sedmimetrový hod, vhazování, výhoz) take a maximum of 3 steps with the ball - udělat s míčem maximálně 3 kroky team official - funkcionář družstva (trenér, lékař, masér apod.) team time-out - oddechový čas, time-out (trvá i minutu, k dispozici pro každé družstvo i v každém poločase řádné hrací doby Technical Delegate ofthe IHF - technický delegát IHF throw-in - vhazování (včetně rohového hodu) throw-off - výhoz tie - remizovat be tied at the end ofthe normal playing time (about a game) – být nerozhodný/skončit nerozhodným výsledkem po skončení/uplynutí normální/řádnéhrací doby (o zápase) timekeeper - časoměřič time-out - zastavení časomíry (Poznámka: v oficiálních pravidlech CSH se team timeout překládá jako time-out družstva give a time-out - dát pokyn k zastavení časomíry unsportsmanlike conduct - nesportovní chování warning - napomenutí (vyjádřeno žlutou kartou) whistle signal - pokyn píšťalkou winger (left, right) - křídlo (levé, pravé) |