Házená (Kalandra)
Verze z 11. 5. 2016, 23:00, kterou vytvořil Ondrej.Novak (diskuse | příspěvky)
Glosáře jsou krátké tematické slovníky s výkladem nejasných slov či jejich překlady. Používají je nejčastěji tlumočníci nebo překladatelé.
Verze pro tisk: Házená (pro tisk)
| Angličtina | Čeština | 
|---|---|
| act of defense | obranný zákrok | 
| assault | násilnost | 
| captain | kapitán | 
| the captain of each team mu st wear an armlet | kapitáni obou týmu musejí být označeni kapitánskou páskou | 
| centre back | střední spojka | 
| change ends | vyměnit si strany | 
| coin toss | úvodní losování (vítěz volí míč, nebo stranu) | 
| crossbar | (příčné) břevno | 
| counter attack | (rychlý) protiútok | 
| destroy a clear chance of scoring | zmařit vyloženou brankovou příležitost | 
| disqualification | diskvalifikace (pro hráče, rozhodčí informuje potrestaného hráče či člena realizačního týmu a časoměřiče/zapisovatele o diskvalifikaci červenou kartou | 
| the referee shall indicate the disqualification to the gui/ty player or offzcial and to the timekeeper/scorekeeper by holding up a red card || po uplynutí dvouminutového trestu může být diskvalifikovaný hráč ve hře nahrazen jiným hráčem | |
| dribble | driblovat | 
| exclusion | vyloučení do konce utkání (bez možnosti náhrady jiným hráčem – the exc/uded player must not be replaced) | 
| free-throw | volný hod | 
| fumbling the ball | chyba při chytání míče | 
| give medical care | poskytovat lékařskou pomoc | 
| goal | branka | 
| goal area | brankoviště | 
| goalkeeper | brankář | 
| goalkeeper-throw | hod brankáře | 
| goal line | branková čára | 
| goal post | branková tyč | 
| half | poločas | 
| halfback (left, right) | spojka (levá, pravá) | 
| half-time break | poločasová přestávka | 
| hand signal | signál rukou | 
| handball | házená; POZOR - v americkém kontextu handball = a game similar to | 
| handball court | házenkářské hřiště | 
| IHF (Intemational Handball Federation) | IHF (Mezinárodní házenkářská federace),pro Evropu European Handball Federation (EHF) - Evropská házenkářská federace, v USA hlavním orgánem USA Team Handball; v České republice Český svaz házené (ČSHJ) | 
| incorrect execution of a formal throw | nesprávné provedení standardní situace(vhazování, volný hod apod.) | 
| infraction | porušení pravidel | 
| lose possession of the ball | ztratit míč | 
| make a recognizable attempt to shoot on goal | vyvinout zřetelnou snahu o ohrožení soupeřovy branky | 
| nine-meter throw | devítimetrový hod, devítka (slang.), druh volného hodu | 
| numerical superiority | početní převaha, přečíslení | 
| outer goalline | branková autová čára | 
| overtime | prodloužení | 
| passive play | pasivní hra, zdržování hry | 
| pivot | pivot | 
| playing court | hrací plocha, hřiště | 
| playing time | hrací doba | 
| referee | rozhodčí | 
| referee-throw | hod rozhodčího, rozskok | 
| call a referee-throw | odpískat rozskok | 
| safety zone | ochranná zóna (kolem hrací plochy) | 
| scorekeeper | zapisovatel | 
| scoresheet | zápis o utkání | 
| seven-meter throw | sedmimetrový hod, sedmička (slang.) | 
| shot on goal | střela na branku | 
| substitution | střídání | 
| faulty substitution | chybné střídání | 
| substitute | střídající hráč | 
| substitution area | prostor pro střídání | 
| substitution bench (syn. team bench) | lavička, střídačka | 
| suspension | vyloučení (na 2 minuty - the suspension is always for a playing time of 2 minutes) | 
| give a player a (2-minute) suspension | vyloučit hráče (na 2 minuty) | 
| take a free-throw (seven-meter throw, throw-in, throw oft) | provést volný hod (sedmimetrový hod, vhazování, výhoz) | 
| take a maximum of 3 steps with the ball | udělat s míčem maximálně 3 kroky | 
| team official | funkcionář družstva (trenér, lékař, masér apod.) | 
| team time-out | oddechový čas, time-out (trvá i minutu, k dispozici pro každé družstvo i v každém poločase řádné hrací doby | 
| Technical Delegate ofthe IHF | technický delegát IHF | 
| throw-in | vhazování (včetně rohového hodu) | 
| throw-off | výhoz | 
| tie | remizovat | 
| be tied at the end ofthe normal playing time (about a game) | být nerozhodný/skončit nerozhodným výsledkem po skončení/uplynutí normální/řádnéhrací doby (o zápase) | 
| timekeeper | časoměřič | 
| time-out | zastavení časomíry (Poznámka: v oficiálních pravidlech CSH se team timeout překládá jako time-out družstva | 
| give a time-out | dát pokyn k zastavení časomíry | 
| unsportsmanlike conduct | nesportovní chování | 
| warning | napomenutí (vyjádřeno žlutou kartou) | 
| whistle signal | pokyn píšťalkou | 
| winger (left, right) | křídlo (levé, pravé) | 
