Erich Fromm - Umění milovat

Verze z 12. 5. 2016, 12:55, kterou vytvořil Marian.Ort (diskuse | příspěvky) (popis díla)
(rozdíl) ← Starší verze | zobrazit aktuální verzi (rozdíl) | Novější verze → (rozdíl)

největšího zisku se zřetelem k jeho postavení a k situaci na trhu osobností. Jeho hlavním cílem je výhodná směna jeho dovedností, znalostí- jeho samého, jako "osobnostního balíčku" s jinými, kteří mají stejný záměr spravedlivé a výhodné směny".[1]

„... a tak si pleteme popularitu s láskou...víme to a stejně se tak chováme...jsme "moderní lidé", a proto máme pocit, že toho musíme v životě "udělat hodně" a proto musíme jednat rychle, abychom neztráceli čas - rychle jíme, mluvíme, pracujeme...a tak i rychle milujeme...na slovo "láska" je dnes možné narazit téměř na každém kroku, a přitom jen málokdo ve skutečnosti ví, co opravdová láska znamená.“ [2]

"Láska je nejzákladnější a nejskutečnější potřebou každé lidské bytosti. To, že tato potřeba byla zatemněna, neznamená, že neexistuje!".[3]

„Avšak myšlenkové poznání tj. poznání psychologické, je nutnou podmínkou pro plné poznání v aktu lásky. Musím objektivně znát druhého člověka i sebe, abych mohl vidět jeho skutečnost, nebo lépe řečeno překonat iluze, iracionálně zkreslený obraz, který o něm mám. Jen když objektivně znám člověka, mohu jej poznat v nejhlubší podstatě, v aktu lásky.“[4]

Odkazy

Reference

  1. FROMM, Erich. Umění milovat. Překlad Jan Vinař. Praha: Český klub, 2006. s. 80. ISBN 80-856-3794-4.
  2. FROMM, Erich. Umění milovat. Překlad Jan Vinař. Praha: Český klub, 2006. ISBN 80-856-3794-4.
  3. FROMM, Erich. Umění milovat. Překlad Jan Vinař. Praha: Český klub, 2006. s. 100. ISBN 80-856-3794-4.
  4. FROMM, Erich. Umění milovat. Překlad Jan Vinař. Praha: Český klub, 2006. s. 39. ISBN 80-856-3794-4.

Použitá literatura

  • FROMM, Erich. Umění milovat. Překlad Jan Vinař. Praha: Český klub, 2006. ISBN 80-856-3794-4

Související články