Házená (Kalandra)
Glosáře jsou krátké tematické slovníky s výkladem nejasných slov či jejich překlady. Používají je nejčastěji tlumočníci nebo překladatelé.
Verze pro tisk: Házená (pro tisk)
| Angličtina | Čeština |
|---|---|
| act of defense | obranný zákrok |
| assault | násilnost |
| captain | kapitán |
| the captain of each team mu st wear an armlet | kapitáni obou týmu musejí být označeni kapitánskou páskou |
| centre back | střední spojka |
| change ends | vyměnit si strany |
| coin toss | úvodní losování (vítěz volí míč, nebo stranu) |
| crossbar | (příčné) břevno |
| counter attack | (rychlý) protiútok |
| destroy a clear chance of scoring | zmařit vyloženou brankovou příležitost |
| disqualification | diskvalifikace (pro hráče, rozhodčí informuje potrestaného hráče či
člena realizačního týmu a časoměřiče/zapisovatele o diskvalifikaci červenou kartou |
| the referee shall indicate the disqualification to the gui/ty player or offzcial and to the
timekeeper/scorekeeper by holding up a red card || po uplynutí dvouminutového trestu může být diskvalifikovaný hráč ve hře nahrazen jiným hráčem | |
| dribble | driblovat |
| exclusion | vyloučení do konce utkání (bez možnosti náhrady jiným hráčem – the exc/uded player must not be replaced) |
| free-throw | volný hod |
| fumbling the ball | chyba při chytání míče |
| give medical care | poskytovat lékařskou pomoc |
| goal | branka |
| goal area | brankoviště |
| goalkeeper | brankář |
| goalkeeper-throw | hod brankáře |
| goal line | branková čára |
| goal post | branková tyč |
| half | poločas |
| halfback (left, right) | spojka (levá, pravá) |
| half-time break | poločasová přestávka |
| hand signal | signál rukou |
| handball | házená; POZOR - v americkém kontextu handball = a game similar to |
| handball court | házenkářské hřiště |
| IHF (Intemational Handball Federation) | IHF (Mezinárodní házenkářská federace),pro Evropu European Handball Federation (EHF) - Evropská házenkářská federace, v USA hlavním orgánem USA Team Handball; v České republice Český svaz házené (ČSHJ) |
| incorrect execution of a formal throw | nesprávné provedení standardní situace(vhazování, volný hod apod.) |
| infraction | porušení pravidel |
| lose possession of the ball | ztratit míč |
| make a recognizable attempt to shoot on goal | vyvinout zřetelnou snahu o ohrožení soupeřovy branky |
| nine-meter throw | devítimetrový hod, devítka (slang.), druh volného hodu |
| numerical superiority | početní převaha, přečíslení |
| outer goalline | branková autová čára |
| overtime | prodloužení |
| passive play | pasivní hra, zdržování hry |
| pivot | pivot |
| playing court | hrací plocha, hřiště |
| playing time | hrací doba |
| referee | rozhodčí |
| referee-throw | hod rozhodčího, rozskok |
| call a referee-throw | odpískat rozskok |
| safety zone | ochranná zóna (kolem hrací plochy) |
| scorekeeper | zapisovatel |
| scoresheet | zápis o utkání |
| seven-meter throw | sedmimetrový hod, sedmička (slang.) |
| shot on goal | střela na branku |
| substitution | střídání |
| faulty substitution | chybné střídání |
| substitute | střídající hráč |
| substitution area | prostor pro střídání |
| substitution bench (syn. team bench) | lavička, střídačka |
| suspension | vyloučení (na 2 minuty - the suspension is always for a playing time of 2 minutes) |
| give a player a (2-minute) suspension | vyloučit hráče (na 2 minuty) |
| take a free-throw (seven-meter throw, throw-in, throw oft) | provést volný hod (sedmimetrový hod, vhazování, výhoz) |
| take a maximum of 3 steps with the ball | udělat s míčem maximálně 3 kroky |
| team official | funkcionář družstva (trenér, lékař, masér apod.) |
| team time-out | oddechový čas, time-out (trvá i minutu, k dispozici pro každé družstvo i v každém poločase řádné hrací doby |
| Technical Delegate ofthe IHF | technický delegát IHF |
| throw-in | vhazování (včetně rohového hodu) |
| throw-off | výhoz |
| tie | remizovat |
| be tied at the end ofthe normal playing time (about a game) | být nerozhodný/skončit nerozhodným výsledkem po skončení/uplynutí normální/řádnéhrací doby (o zápase) |
| timekeeper | časoměřič |
| time-out | zastavení časomíry (Poznámka: v oficiálních pravidlech CSH se team timeout překládá jako time-out družstva |
| give a time-out | dát pokyn k zastavení časomíry |
| unsportsmanlike conduct | nesportovní chování |
| warning | napomenutí (vyjádřeno žlutou kartou) |
| whistle signal | pokyn píšťalkou |
| winger (left, right) | křídlo (levé, pravé) |